Colección documental de Francisco Herrera Luque en la Biblioteca Nacional.


 Francisco Herrera Luque (14/12/1927-15/04/1991) se cuenta entre los escritores más leídos, y por tanto más exitosos, de Venezuela. Su creación literaria estuvo signada desde el primer momento por su condición de médico-psiquiatra; su tesis doctoral (Bosquejo para una interpretación antropológica de Venezuela) dio origen a una de sus obras más polémicas: Los viajeros de Indias (publicada en 1961). Como novelista y ensayista, su éxito radicó en que supo fusionar el mito y lo imaginario con la realidad histórica sustentada en la investigación veraz y documentada. Con apenas 16 libros (cuatro de ellos póstumos) logró insertar su obra en el imaginario colectivo venezolano, al punto que muchos de sus diálogos y narraciones fabuladas son tomadas como hechos históricos reales.

 El proceso de investigación-imaginación-creación de Francisco Herrera Luque fue
Caja de resguardo de los manuscritos originales
extremadamente riguroso, y de ello da prueba la colección de sus documentos manuscritos que conserva la División de Libros Raros, Manuscritos y Archivos Documentales de la Biblioteca Nacional de Venezuela, y que fueron donados a esa institución por su viuda, María Margarita Terán.  


 Se trata de 8 cajas que contienen manuscritos (la mayoría originales, otros en fotocopia) de 7 de sus obras, entre ellas las 4 más famosas. Según el catálogo que de esta colección preparó el Lic. Gabriel Saldivia[1] su contenido abarca las obras: Los amos del Valle; Bolívar de carne y hueso[2]; Boves, el urogallo; En la casa del pez que escupe el agua; La historia fabulada; La luna de Fausto; y Manuel Piar, caudillo de dos colores[3]. Dichos manuscritos, por ser la mayoría mecanografiados, se encuentran llenos de correcciones ológrafas que, junto a lo tachado, muestran los procesos de investigaciones e inspiración del autor, los diferentes estadios textuales que nos permiten interpretar lo que ha ocurrido durante el transcurso de la escritura que dio como resultado el estadio edito de tan singulares obras.

 Pero, a más de las repetidas redacciones literarias que de cada obra se encuentran en esta colección, algunas con considerables variantes entre un texto y otro de la misma obra, se conservan también en esas cajas: planes estructurales, esquemas, hojas de ruta, síntesis argumentales, notas de reflexión, glosarios y hasta ilustraciones. ¡Ni siquiera las carpetas que sirven de guarda a estos interesantes documentos escaparon de la mano del metódico escritor que las usó como expresión gráfica de su imaginación creadora!

Fotografía de la Fundación Francisco Herrera Luque
 Este conjunto de documentos, donde la escritura avanza, retrocede, se dispersa y se reencausa con sus tachaduras, sustituciones, interpolaciones, expansiones, desgajamientos, yuxtaposiciones, etc., son importante fuente para el estudio filológico, histórico e historiográfico de Venezuela. Con los papeles de Francisco Herrera Luque se comprueba, una vez más, que cuando la escritura es trabajo de creación van quedando en el escrito rastros del proceso de producción de sentido, y cuando ese sentido se inserta en la memoria colectiva, tales papeles se convierten en patrimonio cultural.

 Insertamos en esta reseña el catálogo de la colección documental "Francisco Herrera Luque", tomado del Blog de su autor (el ya mencionado Gabriel Saldivia) cuya dirección URL es http://gabrielsaldivia.blogspot.com/2013/11/manuscritos-de-francisco-herrera-luque.html?view=flipcard  Regularmente dirigimos con enlaces la consulta directa a las páginas web para crear relación entre el (los) autor (es) de la información y el usuario; sin embargo y por tratarse de la divulgación de las fuentes primarias que ponen en valor y socializan el patrimonio documental venezolano, se publica como entrada de este Blog luego de realizar una serie de correcciones ortográficas, de transcripción y de estilo que en el texto original no se tomaron en cuenta y que disminuyen la valía de esta importante información; todo para facilitar la lectura de tan importante instrumento de descripción que, aunque no corresponde con la norma archivística internacional, permite a los investigadores y usuarios en general tener acceso a los fondos documentales de carácter histórico.


----------------------------------------------------------------------------------




1.- Los amos del Valle [manuscrito]: fragmento
[Entre 1970 y 1976] [68]h.: 28 x 22 cm.
Ms. original [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
Son fragmentos correspondientes a la introducción de la obra.

2.- Los amos del Valle [manuscrito]
[Entre 1970 y 1976] 4 v.; 28 x 22 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
CONTENIDO: Contiene: Libro 1 (parte): Juan Manuel el Cautivo: la historia cierta. - - Libro 1 (parte 3) El Cautivo II y las mocedades de Diego García. -- Libro 2 (cuaderno 1) El Cautivo Juan Manuel: la historia inédita: Los tiempos de restaurador (1899-1908) – Libro 3 (parte 2 y 3) Juan Manuel el Cautivo: la historia silenciada – Libro 4 (parte 6) El Cautivo Juan Manuel: historia sepultada.
1a. ed. Editorial Pomaire, (1979).

3.- Bolívar de carne y hueso [manuscrito] 1980.
[196] h.; 28 x 22 cm.
Ms. original [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
Este manuscrito está realizado como un guion de televisión o cine, no se corresponde con el texto del libro editado con el mismo título.
1 era. edición Revista Bohemia (1980); 2a., 3a. y 4a. ediciónEditorial Ateneo de Caracas(1983 – 84); 5a. y 6a. ediciónEditorial Pomaire(1987).

4- Boves, el Urogallo [manuscrito] 1971.
[284] h.: 31 x 22 cm.
Ms fotocopia [mecanografiada con correcciones y notas hológrafas]
1era. a 7a. edición Editorial Fuentes (1972-1975) Edición (no numerada) del Círculo de Lectores (1976). 8va. a la 21 edición Editorial Pomaire (1980-1991).
En las cubiertas, plan estructural de la obra relativo a personajes.

5.- Boves, el urogallo [manuscrito] 1971.
[112] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
1era. a 7a. edición Editorial Fuentes (1972-1975) Edición (no numerada) del Círculo de Lectores (1976). 8va. a la 21 edición Editorial Pomaire (1980-1991).

6.- Boves, el urogallo [manuscrito]: valor histórico de los hechos consignados – [196?]
[23] h.; 28 x 21 cm
Ms. original y fotocopia [hológrafo y mecanografiado]
En carpeta.
Correspondiente a etapa pre- redaccional de la obra.
1era. a 7a. edición Editorial Fuentes (1972- 1975) Edición (no numerada) del Círculo de Lectores (1976. 8va. a la 21 edición Editorial Pomaire (1980-1991).
CONTENIDO: Notas de corrección. -- Notas de reflexión. -- Síntesis argumental.

7.- Boves, el urogallo [manuscrito] – 1972.
[1] h.; 28 x 22 cm.
Ms. original [hológrafo]
Correspondencia relativa a la obra.
1era. a 7a. edición Editorial Fuentes (1972-1975) Edición (no numerada) del Círculo de Lectores (1976). 8va. a la 21 edición Editorial Pomaire (1980- 1991).

8.- Boves, el urogallo [manuscrito] – 1972.
[285] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
Según nota del autor 5ta. y última versión.
1era. a 7a. edición Editorial Fuentes (1972-1975) Edición (no numerada) del Círculo de Lectores (1976). 8va. a la 21 edición Editorial Pomaire (1980-1991).
Ms, al H565bo 1972m

9.- En la casa del pez que escupe el agua [manuscrito] – [1973?]
[10] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
Etapa pre- redaccional.
1era. a 4ta. edición Editorial Fuentes (1975-1976)- 5ta. a 16 editorial Pomaire (1977-1991).
Notas de investigación: conclusiones de entrevistas a Arturo Uslar Pietri, Miguel Otero Silva y Gonzalo Barrios.

10.- En la casa del pez que escupe el agua [manuscrito] – [1973?]
[329] h.; 28 x 21cm.
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
1era. a 4ta. edición Editorial Fuentes (1975-1976)- 5ta. a 16 editorial Pomaire (1977-1991)

11. - En la casa del pez que escupe el agua [manuscrito] – [1974?]
[460] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
1era. a 4ta edición Editorial Fuentes (1975-1976)- 5ta. a 16 editorial Pomaire (1977- 1991).
Ms, al Caja 6H565c

12.- En la casa del pez que escupe el agua (manuscrito] – 1974.
[1329] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
1era. a 4ta. edición Editorial Fuentes (1975-1976) – 5ta. a 16 editorial Pomaire (1977-1991).

13.- La historia fabulada [manuscrito]: el terrible caso de Rodrigo de Triana – 1980.
[14] h.; 28 x 22 cm.
Ms. original [hológrafo; y mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
En carpeta.

14. - La luna de Fausto [manuscrito]-- 1983.
[17] h.; 32 x 21 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con correcciones hológrafas]
En carpeta.
Manuscrito relativo a aspectos inherentes al proceso redaccional de la obra.
1era. edición Editorial Pomaire 1983. 2da. edición (Alemania 1986). 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España-Ediciones Urano 1991).

15.- La luna de Fausto [manuscrito] – 1982.
[427] h.; 28 x 22cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con correcciones hológrafas]
Con índice hológrafo.
En carpeta
1era edición Editorial Pomaire 1983. 2da edición (Alemania 1986). 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta edición (España- Ediciones Urano 1991).

16.- La luna de Fausto [manuscrito]-- 1982
[30] h.; 27 x 20 cm
Ms. original [hológrafo]
Glosario de palabras y expresiones verbales utilizadas en la obra.

17.- La luna de Fausto [manuscrito] – 1982.
[5] h.; 28 x 22 cm.
Ilustraciones utilizadas como referencias descriptivas de personas.
Reproducción de autorretrato de Alberto Durero que sirvió de apoyo para descripción física de Felipe de Hutten.
Documentos correspondientes a etapa pre- redaccional de la obra.
1era. edición Editorial Pomaire 1983. 2da. edición (Alemania1986). 3era edición (Unión Soviética 1984). 4ta edición (España-Ediciones Urano 1991).

18.- La luna de Fausto [manuscrito]—1982.
[25] h.; 22 x 14 cm
Ms. original [hológrafo]
Libreta de notas y apuntes.
Correspondiente a etapa pre- redaccional de la obra.
1era. edición Editorial Pomaire 1983. 2da. edición (Alemania 1986). 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España-Ediciones Urano 1991).

19. La luna de Fausto [manuscrito] – 1982.
[394] h.; 28 x 22 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con correcciones hológrafas]
1era. edición Editorial Pomaire 1983. 2da. edición (Alemania 1986). 3era edición (Unión Soviética 1984). 4ta edición (España- Ediciones Urano 1991).

20.- La luna de Fausto [manuscrito]—1983.
[444] h.; 28 x 22 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con correcciones y notas hológrafas]
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta edición (España- Ediciones Urano 1991)

21.- La luna de Fausto [manuscrito]: resumen – 1982.
[42] h.; 32 x 11 cm.
Resumen argumental.
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España-Ediciones Urano 1991).

22.- La Luna de Fausto [manuscrito]—1982.
[347] h.; 28 x 22 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado] con notas y correcciones hológrafas
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986) 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España-Ediciones Urano 1991).

23.- La luna de Fausto [manuscrito]: resumen –1982.
[33] h.; 28 x 22 cm.
Ms. original [mecanografiado]
Resumen argumental.
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era. edición
(Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España-Ediciones Urano 1991).

24.- La luna de Fausto [manuscrito]: Fausto en la historia – 1982.
[19] h.; 28 x 22 cm.
Ms. original [mecanografiado con correcciones hológrafas]
Notas de reflexión.
Correspondencia a etapa pre-redaccional de la obra.
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era. edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición (España- Ediciones Urano 1991).

25.- La luna de Fausto [manuscrito] – 1982.
[75] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [hológrafo]
Correspondencia a etapa pre-redaccional de la obra.
En cuaderno.
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era edición (Unión Soviética 1984). 4ta edición (España-Ediciones Urano 1991).

26.- La luna de Fausto [manuscrito]: expedición de Hutten – 1982.
[7] h.; 28 x 21 cm. + mapas de rutas, lugares.
Acontecimientos.
Ms. original [mecanografiado con correcciones hológrafas]
En cuaderno.
Correspondiente a etapa pre-redaccional de la obra.
1era. edición Editorial Pomaire(1983). 2da. edición (Alemania 1986). 3era edición (Unión Soviética 1984). 4ta. edición España-Ediciones Urano 1991).

27.- Piar [manuscrito]: caudillo de dos colores – [1984?].
[326] h.; 28 x 21 cm.
1a.., 2a., y 3a. versión.
En carpeta.
1a. edición: Editorial Pomaire(1987).
Nota del autor: “Estas páginas son para Marta Benavides, son restos de la 1era.., 2da., y 3era. versión de mi novela sobre Piar, que ella misma copio.”
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas].

28. Piar [manuscrito]: caudillo de dos colores – [1985?].
[11] h.; 32 x 21 cm.
Material iconográfico de Manuel Piar, fotocopia.
1ra. edición. Editorial Pomaire(1987).
Ms, al Caja 8 H565pia

29. Piar [manuscrito]: caudillo de dos colores – 1986.
[70] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original mecanografiado con correcciones y notas hológrafas.
Con notas del autor Marta Benavides haciendo señalamiento de corrección.
1ra. edición, Editorial Pomaire (1987).

30.- Piar [manuscrito]: caudillo de dos colores – 1985.
[354] h.; 28 x 21 cm.
Ms. original [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas]
1ra. edición Editorial Pomaire(1987).

31. - Piar [manuscrito]: caudillo de dos colores – 1986.
[354] h.; 28 x 21 cm.
Ms. fotocopia [mecanografiado con notas y correcciones hológrafas].
Versión final.
Encuadernado, sin cubierta.
1ra. edición. Editorial Pomaire(1987).

Izquierda: carpeta con los manuscritos originales; derecha libro editado en 1978.


Manuscritos originales de las obras de Francisco Herrera Luque

Manuscritos originales. Fotografía de la Fundación Francisco Herrera Luque 





[2] Según el catalogo en cuestión, el manuscrito que se conserva en la colección no se corresponde con el libro publicado en 1980, pues es un guion para cine o televisión.
[3] Por la nota introductoria de dicho catálogo, la colección contiene también documentos correspondientes a la obra Los cuatro Reyes de la Baraja, sin embargo, en la descripción del mismo no se menciona ningún manuscrito con ese nombre. Al consultar el Catálogo en Linea de la Biblioteca Nacional se identifican 2 documentos con el nombre Los reyes de la baraja, sin duda los antecedentes manuscritos de la obra editada en 1991.

Share this:

CONVERSATION

1 comentarios :

  1. Buenas tardes. Estoy interesado en adquirir la obra de Herrera Luque ¿No se encuentra en formato virtual?

    ResponderBorrar